小时候躲在家中翻《故事会》,看到一幅漫画至今记忆犹新,讲的是一盆仙人掌嫌自己身上有刺被人嘲笑,就拿起剪刀,哭丧个脸一根根剪掉,但心中是美好的:只要别人能喜欢我,接近我。   任何事物都同人一样有它自尊的一面,希望被公平的对待,虽然它不一定会表露出来。The Beautiful South就在The Table这首歌中刻画了一只饱经蹂躏的桌子形象,最后宁可为了尊严而浴火重生。   我第一次听到这首歌是在1998年,FM97.4当时有一档很火的节目叫做雀巢咖啡音乐时间,主播在谈到这首歌的创意时就说,The Beautiful South是很善于以小见大的,取材很灵活。   点击这里下载The Table。歌词附后:

This table has four sturdy legs And a heart of very near wild oak When others would have screamed out loud my friend This one never even spoke I’ve been sat upon, I’ve been spat upon I’ve been treated like a bed Been carried like a stretcher, when someone thinks they’re dead I’ve been dined upon, I’ve been wined upon I’ve been taken for a fool Taken for a desk, when they should have been at school This table’s been pushed against the door When tempers, well tempers flare at night Banged upon with knuckles clenched my friend When someone thinks that they are right I’ve been sat upon, I’ve been spat upon I’ve been treated like a bed Been carried like a stretcher, when someone thinks they’re dead I’ve been dined upon, I’ve been wined upon I’ve been taken for a fool Taken for a desk, when they should have been at school Tables only turn when tables learn Put me on a bonfire, watch me burn Treat me with some dignity, don’t treat me like a slave Or I’ll turn into the coffin in your grave I’ve been sat upon, I’ve been spat upon I’ve been treated like a bed Been carried like a stretcher, when someone thinks they’re dead I’ve been dined upon, I’ve been wined upon I’ve been taken for a fool Taken for a desk, when they should have been at school Tables only turn when tables learn Put me on a bonfire, watch me burn Treat me with some dignity, don’t treat me like a slave Or I’ll turn into the coffin in your grave